幾乎是每個週末  葛菈媽總會和葛菈爸在家中看部影片

自從搬到印度社區來  印度影片常常就成為了葛菈媽的首選

看來  葛菈媽真的非常熱愛印度文化耶

 

上週末看得是這部  鏘鏘~ 我兄弟的新娘 Mere Brother Ki Dulhan

 

Mere Brother Ki Dulhan  

 

其實對於葛菈媽來說  看印度電影  內容倒是其次

和台灣連續劇一樣  電影中總是有些很扯的劇情

但是    葛菈媽認為  看電影當娛樂活動  看看故事就好  不需要這麼認真

重要的  是印度電影裡看到的印度文化  去挖掘背後真相時  真是十分有趣呀

 

葛菈媽很喜歡這部片的女主角 Katrina Kaif 

深邃的印度輪廓  帶著一點混血的五官  真是漂亮極了


Katrina Kaif  


上網一查  才發現這個美人兒壓根是個英印混血兒 其實是個英國公民呀

Katrina其實一直從母親的英國姓  一直到從英國回印度進軍寶來塢時  才改回父親的印度姓Kaif

葛菈媽認為  這位美人兒的混血外表  時常讓美人兒的角色設定在狂野.外向的角色 

不知道美人兒自己喜不喜歡說   葛菈媽倒是很喜歡這部戲裡  美人兒時而外向.時而假裝傳統印度女子的神態

直髮的美人兒  帶著水汪汪的大眼睛  真是讓人心動極了呀

 

beauty  

 

這部電影裡  講的是印度配婚的故事

雖說印度也已經成為金磚四國很久了  隨著貿易的開放 

大城市如新德里 (New Delhi). 孟買 (Mumbai). 班加羅爾(Bengaluru)等  其實都已經非常進步了

在這些大城市的印度年輕人也逐漸思想西化  有別於傳統的印度文化

然而  也許是貧富差距較大  或是教育程度  又抑或是貧富差距造成的教育程度差距?

走出了印度主要發展的大城市  就可以發現還是有非常多的傳統印度家庭文化  還停留在印度鄉村中

像是父母配婚  就是一個非常普遍的現象

 

所謂配婚  就像是中國古代  許多婚姻是由父母決定的  結婚的雙方當事人在婚前並不認識對方

不認識的兩個人  也許不致於在洞房花燭夜當晚  才第一次見到面

但是卻是兩個陌生人  在短短認識幾天之後  就要一起籌備婚禮

然後在婚禮當天  一起接受各方親友的祝福 (印度的婚禮是非常冗長的....粉累人的說... U.U....zzZ...)

 

Mere Brother Ki Dulhan  

 

電影中  女主角是在倫敦長大  家庭是外交官  已經算是十分西化的國家  父母看起來也十分開明

然而  女主角卻願意遵照傳統文化.接受父母安排的婚姻  可見印度家庭觀念真是非常濃重的說

有一點值得一提  印度和傳統中國文化真是非常相像  都非常重視大家庭的觀念

不管是堂.表親.遠方親戚.姻親等  在印度家庭中  都屬於一整個大家族

即使是在今日  大家族親戚間的往來依舊非常密切

甚至連父母配婚也會從家族中尋找同齡的適婚對象  希望親上能加親

 

另外  不同於台灣傳統 

在印度傳統的婚嫁中  女方得帶著豐富的嫁妝嫁到男方

一方面代表對於這段婚姻的祝福  象徵女方的入嫁  能為這個新家庭帶來衣食無缺的福氣

另一方面也隱含著女方家給女方的財富  如果男方對女方不好  起碼新嫁娘手邊還能有些盤纏可自立自強

畢竟  早期的農村女人是沒有什麼自力更生的能力  是完全倚賴男人的

如果遇到打鬼主意的男方  嫁妝準備得不夠  等於是場打賭般的冒險婚姻呀...

一直到現在  還時而能聽到在印度鄉下地方  女方由於嫁妝準備不夠而"人間蒸發"的案例

最常聽到的  就是新娘"因意外被火燒死"這些案例  國際當局都相信這些意外背後其實並不單純

現在印度政府也逐漸在推動大家不要把嫁妝這件事看得太重 

認為對於嫁妝的重視已經失去了嫁妝原本的意義  那就是  對新人的祝福

 

say no to drowry 


(圖片來源: Wikipedia)

 

還好  電影裡女主角的家裡是公家機關  電影以喜劇發展  應該沒有這種CIA犯案現場的劇情可期待說..

 

另外  初次看印度片的人  可能也會對於印度歌舞覺得很奇怪

想當初葛菈媽也有這個疑問  不了解為什麼好好的一部電影  需要穿插這麼多歌舞阻礙劇情連貫

剛開始看印度片時  葛菈媽真是不喜歡無趣的歌舞呀 

那種感覺  就好像看程又青和李大仁談戀愛談到一半時  突然插進了無聊的廣告一樣

除此一外  一部電影故事還要加上歌舞  總是讓每部印度電影都落落長  想看到最後結局真的要看得很累呀..


後來葛菈媽試著邊思考邊上網找答案  終於找到了一個到目前為止最能讓葛菈媽接受的答案:

大家都知道  印度語言真不是xx的多  有公開註冊的至少有1600種以上

雖然印地語 (Hindi) 為目前公家制定的官方語言  但充其量也不過25%-30%左右的人使用

剩下的70%人口也想看電影  那麼印度電影到底開用哪種語言放映呢?

於是就在此時  歌舞成了大家最能共同接受的肢體語言

 

Mere Brother Ki Dulhan  

 

舞蹈.肢體.眼神.表情.音樂  成了傳達故事意境的最好工具

不同語言的觀眾  能夠成奔放的舞蹈中  看出男女主角的心是雀躍的.或是激昂的

音樂的節奏.大小調  能夠傳達小鹿亂撞.或是驚濤駭浪的意境

挑眉.眼神.表情  能夠將主角情緒傳染給觀眾

也因如此  舞者表情變成印度歌舞很重要的一環  面無表情跳舞的舞者  在寶萊塢是得不到任何人青睞的

 

dance  

 

這部電影中  也有件很有趣的事  就是大麻 (Bhang)

在電影中  男女主角彼此相愛  女主角卻被配婚嫁給男主角的哥哥

為了讓男主角的哥哥出洋相  男女主角偷偷設計讓男主角的哥哥喝下白色的飲料Bhang

 

Bhang  

 

葛菈媽上網查了一下  認為點影裡的白色液狀物應該是Bhang Lassi

所謂Lassi 是種印度常喝的飲料  由優格做成  最常和水果打在一起

如果有機會吃印度菜  最常聽見的就是芒果優格奶昔 (Mango Lassi) (註一)

電影裡喝的Bhang Lassi  就是將大麻葉和優格打成的奶昔

 

Bhang Lassi  

 

令葛菈媽這麼驚訝的原因  是因為印度人有廣大的人口是印度教  其次是回教徒

兩種宗教共佔超過印度總人口的90%

不管是印度教或是回教  都是嚴禁酗酒的  也就是說  走進印度餐廳是沒有人在喝酒的

葛菈媽很驚訝的是  在這樣禁酒的國家  大麻竟然是合法的

而且  據說大麻還是印度三大神之一--溼婆神的慶典時的一項供品呀

由於信仰的關係  在印度國度裡  抽大麻和喝大麻竟然變得這麼理所當然

在電影裡  少了傳統文化洗禮的主角們  就像現代年輕人喝啤酒一樣  喝起大麻尋high

印度這個國家真是讓人摸不著頭緒呀...

 

還有還有  這部片有大家熟知的泰姬瑪哈陵 (Taj Mahal) 會一直在片中穿插出現喔

因為是男女主角彼此熟識的重要地點

泰姬瑪哈陵大家都很熟悉就不多說了  喜歡泰姬瑪哈陵的捧由可以透過這部片重複欣賞泰姬瑪哈陵的美麗

 

Taj Mahal  

 

先介紹到這裡

最後  葛菈媽在網路上找到一段影片  有興趣的捧由可以看看


 

 

 

 

註一: 帥哥大廚師 Jamie Oliver 芒果優格奶昔做法

材料

  • 255毫升原味無糖優格
  • 130毫升牛奶
  • 200克新鮮芒果切片
  • 4茶匙砂糖

做法:

  1. 把所有材料放進果汁機攪兩分鐘就可以啦... 很簡單吧...
  2. 葛菈媽建議把一部份芒果冰成冰塊再一起打...就可以打出芒果優格奶昔冰沙囉

 

arrow
arrow

    葛菈愛說話 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()