發生在東岸時間星期一下午的事件  著實擾亂好多人的心

刺傷了傷者本人與家屬的心  勾起了美國人對於911的傷心回憶

也讓世界觀者傷心  不知道世間是不是還能存有著安全的國度  無瑕的家園?

 

Boston  

 

(圖片來源: CNN.com)

 

隨著社交網絡的發達  Twitter. Facebook 上一張一張的 Live 圖片不斷映入眼裡

讓人著實想吶喊

好好的一個美國愛國日  紀念獨立戰爭的第一場戰役  也象徵春天的來臨

怎麼就變成了一場傷害無辜的恐怖攻擊呢?

 

寫這篇文章時  是事發的第二天  距離事件發生剛滿24小時

葛菈媽身為一個外國人  在異國看見的 

是美國人感受自己同胞被迫害的不忍  團結與正義感在此時愈是堅強

 

Boston  

 

(圖片來源: ABC news)

 

透過新聞影片  看到爆炸發生後

許多人  無論是跑者  警方  消防員  救護車  還有許多穿著一般服飾看起來是過路人的人

都主動前往協助 

不論是協助移開影響急救工作的護欄 

協助救護移動工作  擔架不夠就靠人力抬

協助指揮疏散秩序  協助安撫驚慌失措的人群

這一幕  葛菈媽看得眼眶都紅了

世界上良善的人終究還是比邪惡的人多得多

互相幫助  互相撫慰  不需要分認不認識  也不需太多言語

 

“I’ve updated leaders of Congress in both parties,

and we reaffirmed that on days like this there are no Republicans or Democrats

— we are Americans, united in concern for our fellow citizens.“

~ Barack Obama

即使從去年底以來爭論不休的美國兩大政黨

在國難時刻  不分民主黨或是共和黨  都是美國人 

都是為自己同胞感同身受的美國人

 

Boston  

 

(圖片來源: CNN.com)

 

"We still do not know who did this or why. 

And people shouldn’t jump to conclusions before we have all the facts. 

But make no mistake — we will get to the bottom of this. 

And we will find out who did this; we’ll find out why they did this. 

Any responsible individuals, any responsible groups will feel the full weight of justice."

~Barack Obama

事發當天晚上  總統首先理性地上行下效

像全國人民說明犯案對象尚未明朗  也請民眾不要恣意臆測

但是終究  美國人會讓該負責的人知道所謂"正義的重量"

 

此時的媒體  很理性地報導調查進展

還沒有找到可疑對象  就不要說有

也不要猜測對象  造成社會人心惶惶  也引起種族間歧視

沒有媒體漫天無目的地重複播報血腥圖片  造成民眾恐慌

媒體善用手邊的資源  對民眾報導傷亡事實 

以及對民眾宣傳哪些機構需要協助  該如何伸出援手

 

Obama  

 

(圖片來源: CNN.com)

 

而企業們做了甚麼?

Google 很快地放出波士頓爆炸案尋人網站 

Google Person Finder: http://google.org/personfinder/2013-boston-explosions/

如果懷疑自己的親友可能在現場  卻一直連絡不上 

Google 靠著自己搜尋引擎龍頭的地位  發揮自己小小的力量

 

航空公司們  AirTran, AA, UA, Delta, JetBlue, Southwest, US Airways

以及許多Boston 旅館們

也一致以方便旅客服務為由  以往收取高額手續費的更改機票. 取消旅館等罰款

這些公司都會吸收

企業們不藉著國家的災難大發災難財

 

全球交易市場最重要最忙碌的紐約證交所在今日開市前  帶領全體員工一起默哀

 

NYSE  

 

(圖片來源: CNN.com)

 

明尼蘇達棒球隊今日在開賽前  全體球員沈默致哀

 

baseball  

 

(圖片來源: CNN.com)

 

國會山莊今日降下半旗  對罹難者致哀

 

white house  

 

(圖片來源: CNN.com)

 

名人與媒體名嘴們呢?

 

"We have a great show for you tonight. 

But first, I have to mention what an upsetting and sad day it’s been. 

Boston is my hometown – it’s where I grew up, and it’s where my family lives. 

So I just wanted to take a moment to say that – like everyone here

– my thoughts and prayers are with the people of Boston

and everyone who has been affected by this senseless act. 

That said — it is our job to do a show. 

We’re going to try and entertain you the best we can. 

Which,  given our track record, gives you people a 20% chance of having a good time tonight."

~Conan O'Brien

 

名嘴 Conan O'Brien 在昨晚的脫口秀開場時  一反平日竭盡己力娛樂觀眾的常態

以當日發生的波士頓爆炸案的不幸  對自己生長的家鄉波士頓致哀

對故鄉波士頓  波士頓人民  受影響的人  獻上無限祝禱

 

  

 

沒有名嘴用煽動人心的方式  影射哪些人可能是嫌疑犯  加大種族衝突

媒體對於事件只有關懷  事實  協助

沒有煽動  沒有收視率  沒有爭吵  沒有人心惶惶

 

對於美國人的正義感  葛菈媽也曾經有兩次印象深刻的經驗

一次是在Costco買東西時

每個排隊結賬的人車子裡放著滿滿的商品  一看到葛菈媽的結賬商品只有區區一瓶洗衣乳

每個人都要葛菈媽直接排他們前面 

每個人都認為只拿一件商品的葛菈媽沒有必要和他們一起慢慢排隊

這件事讓葛菈媽好受寵若驚唷

如果發生在其他地方  有沒有人會也設身處地為別人著想呢?

 

另一次是葛菈媽和長輩站在自家前院討論草皮時

突然被一個路過的外國人用很嚴肅地口氣說 

“你們不能隨意站在別人家前面  那是別人家的私有地  你們這樣算是侵犯別人資產"

顯然是葛菈媽等人站在前院站得這麼久 

不知道的人  會以為是陌生人鬼鬼祟祟站在別人家門前籌劃壞事

葛菈媽第一次發現  原來外國人也會守望相助  不是自掃門前雪呀 

 

以上  是葛菈媽以一個外國人的角度  在美國境內看這一件恐怖攻擊的發生  以及社會的反應

葛菈媽除了為傷者及其家屬祈禱  除此之外  只剩下感動

對於挺身而出救災的義工很感動  也為這樣的團結而感動

 

昨日一整日的天災人禍好多  不知道是不是自然界也在提醒人類  勿忘正義與團結呢?

 

 

-------------------------------------------------------------------------------

我是可愛的葛菈菈  可愛的葛菈菈就是我

如果您喜歡我的話  請在最下方的留言處按一下  push  喔  ^^ 

 

 Gerara   

 

文章標籤
創作者介紹

葛菈愛說話

葛菈愛說話 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(10) 人氣()


留言列表 (10)

發表留言
  • ♥ 914 ♥
  • 哀~ 昨天晚上我跟老公在看abc新聞的報導
    整個心情也很低落 :'(
  • 真的...看一看眼眶跟著紅了... :'(

    葛菈愛說話 於 2013/04/17 09:51 回覆

  • An Juli
  • 美總統又收到恐赫信沒玩沒了
  • 又...嗎?
    好討厭...為什麼盼不到和平... :(

    葛菈愛說話 於 2013/04/18 07:50 回覆

  • wenz
  • 從我所認識的美國人中和媒體上對美國的印象是, 當有事情發生時, 人們會不分種族膚色互相幫助. 這種不幸的事只會讓美國人更團結起來.
  • 是耶...葛菈媽也是這麼感覺...
    那種大家團結起來的時候...總是讓人好感動喔...

    葛菈愛說話 於 2013/04/19 04:25 回覆

  • 咪嚕
  • 真的覺得那些人民好無辜..明明是以一個愉快的心情參加馬拉松, 結果卻不幸受到炸彈的攻擊, 太無辜了!! 歐巴馬說的對, 如果抓到那放炸彈的人, 真的要讓他們知道, 什麼是"正義的重量"!!
  • 是呀...而且很悲傷的是...以後一年一度的波士頓馬拉松當天一定都會想起今天這起悲傷事件... :(

    葛菈愛說話 於 2013/04/22 02:32 回覆

  • Belle's Lab
  • 我也有類似在Costco排隊,大家都讓我優先的經驗,對於美國教育裡的正義感很感同身受!
    最近世界各地天災人害不斷,真希望能儘快恢復平靜!
  • 真好...Belle也有體會過那種感覺..當下真的覺得他們真好... :)

    不知道最近世界天災人害不斷...會不會反而讓大家團結一起喔?
    感覺最近北韓的聲音也被蓋過去了說... :o

    葛菈愛說話 於 2013/04/22 12:30 回覆

  • Echo
  • 歐巴馬的那一句
    我們會完成比賽

    很感動

  • 真的...看到整篇演講時...真的好感動...:'(

    葛菈愛說話 於 2013/04/22 12:31 回覆

  • YSL
  • 一個國家的文明高度
    由此可見
    這值得我們學習!
  • 總是覺得身邊的美國人有股莫名奇妙的正義感...很好奇是怎麼樣的的社會氛圍或是教育造就成這股正義感...

    台灣人一直也有...
    只是大家對於許多挺身而出反而被誣陷的事件嚇到了...
    唉...正義是該被鼓勵的呀...

    葛菈愛說話 於 2013/04/22 12:34 回覆

  • 瑰娜
  • 看到美國人民的團結和企業展現社會的責任心,很令我感動!
  • 也很佩服即便是抓到兇手後...當局也呼籲社會大眾這是個人行為...
    不要對兇手所屬的國家和宗教產生敵意...

    這種明事理的處世方式真是非常了不起... :)

    葛菈愛說話 於 2013/04/24 00:41 回覆

  • US Living
  • I am so glad that you posted such a sensible and rational article regarding the attack in Boston. I was stunned to read some very negative comments in Taiwan news media after the bombings. Many people implied that the US deserved the attack since it invades many countries. I was so mad and couldn't think straight when I read this post on my Facebook, here is the partial of the post:
    「Blasts at Boston Marathon Kill 3

    US bomb kills 30 at Afghan wedding」


    .......確實,無辜死傷的人數確實不適宜拿來比較,每一條人命都是無價的。並且,對於攻擊無辜民眾的恐怖攻擊我們也必須沒有藉口地給予嚴厲譴責。但,我們必須再想想的是,在對上述不同真相卻是同樣悲劇極端不平等的披露、報導與關注下,到底有多少人會如看待波士頓爆炸案一樣;認真地把發生在阿富汗或者是世界各地美軍其所發動的侵略戰爭所造成的死傷稱作為恐怖行動而不是「正義之師」呢?!

    更可怕的是,如此不成比例輿論關注底下,甚至是接下來可預見的刻意操弄後,發生在波士頓的悲劇,卻很可能荒謬地成為進一步正當化發生在阿富汗與其他世界各地美軍的軍事行動。一想到,就覺得這比讓人不忍卒睹的波士頓新聞畫面,還要更加地可怖。
    Here is my response to the post: "First of all, I think the author of this post seems to forget the reason for the US government's military presence in Afghanistan. Remember, it is the consequence of 9/11 terrorist attack, which I have to remind everyone that many people of different nationalities died at the World Trade Center, not just home-grown Americans. So, I would think the US government's military action against the Taliban is warranted, and shouldn't be labeled as a terrorist attack (unless you agree what was done at the World Trade Center was justified). I am not going to defend the Iraq war---a war I and many Americans did not support.

    I wish the author had taken the time to clarify what he meant by saying "世界各地美軍其所發動的侵略戰爭所造成的死傷稱作為恐怖行動而不是「正義之師」呢" What wars was he talking about? I don't think the author was talking about the US' involvement in WWII, in which the US military ended the Nazi invasion in Europe and freed many Jews. I don't think the author was talking about the two atomic bombs the US dropped in Japan, so countries in Asia could escape from the Japanese invasion. I also don't think the author was talking about the US government sending its aircraft carriers (free of charge) to the Taiwan Strait many times throughout the years when China fired missiles to or threatened Taiwan. The reason I am mentioning the above facts is to remind you that we should always try to see an issue from both sides. What bothers me the most about this article is that the author only mentioned the supposed "evil deeds" carried out by the US government, and not the good things it has done for the world at the cost of its own people's lives.

    I think it is fine to criticize a government's foreign policies or military actions, but to use the tragedy in Boston to attack the US government is very insensitive and cold-hearted. To me, it sounds like what we say in Chinese "throw stones to a person after he/she falls into a well." One more thing I want to mention...There is no one stopping reporters in Taiwan from going out to the world and uncovering the US government's "恐怖行動" or the number of people its military kills all over the world. If people don't like to see incidents that are "卻是同樣悲劇極端不平等的披露、報導與關注," the reporters of that country should move their lazy butts and go to the war zones and uncover the truth, instead of writing news about which actress gains how much weight or the marriage trouble of a certain talk show hostess!"

    I think t is normal for people to attack the top dog (don't employees hate their bosses and curse them behind their back?), so I can understand why some people tend to dislike the US. I don't support my adopted country blindly, as I have disagreed with a lot of policies and decisions it made throughout the years since I moved here.

    I do believe that we should be objective when discussing a complicated issue, and should not argue about an issue without looking into both sides. Personally, I think it is very petty for people to attack a government (especially our ally) when it is in distress. Such behavior indicates zero sympathy, humanity and loyalty.
  • wow...really love ur comments!

    I didn't read such articles in Taiwan news, but I hope it's only a small group of people having this ideas. It's never fair to comment stories with different background. Conflicts and politics among countries can never be easily explained. Most of the time, we know very little about the overall details. Besides, the US government should be different from those ignorant people who got hurt in Boston bombings!

    I guess, sometimes, it's because the society that some people grow up never teach them the truth of history. Same in WWII, Japanese and Germany now have different ways to talk about their past. People like us from Taiwan, seldom really dig out the truth of our history when KMT just took over Taiwan from Japan.

    However, it's good to see that more and more new generations are willing to open their mind look for evidence about history. I really hope that the new generations have their own judgements rather than take whatever the textbooks give them. :)

    The obstacle we may have now is that there r way too many rumors on the internet. :(
    Especially after social media such as facebook and twitter is popular, it's getting easy to spread rumors around. It's really dangerous. Believing whatever u read on the internet may sometimes cause problems such as racial discrimination and social panic, and may even crash mutual trust. :(

    Still, may love and peace with us forever. :)


    葛菈愛說話 於 2013/04/27 13:14 回覆